quinta-feira, 29 de setembro de 2011

A história da muralha / The story of the wall

Efésios 2:11-22
…ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um; 
e, tendo derribado a parede da separação 
que estava no meio… —Efésios 2:14
Isaías 7–8
Efésios 2 
*
Ao visitar as ruínas da Muralha de Adriano, no Norte da Inglaterra, refleti sobre o fato de ela poder ser a realização mais lembrada do imperador romano que assumiu o poder no ano 117 da era cristã. Dezoito mil soldados romanos guarneciam essa barreira de 129 quilômetros de extensão, construída para impedir que os bárbaros do norte invadissem o sul.
Adriano é lembrado por construir uma barreira física para manter as pessoas no lado de fora. Em contraste, Jesus Cristo é lembrado por rasgar uma barreira espiritual para deixar as pessoas entrarem.
Quando a igreja primitiva vivenciou a tensão entre os cristãos judeus e não-judeus, Paulo lhes disse que, através de Cristo, eles eram iguais na família de Deus. “Porque ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um; e, tendo derrubado a parede da separação que estava no meio […] para que dos dois criasse, em si mesmo, um novo homem, fazendo a paz […] porque, por ele, ambos temos acesso ao Pai em um Espírito” (Efésios 2:14-15,18).
Um dos aspectos mais lindos da fé cristã é a unidade entre os seguidores de Jesus. Através de Sua morte na cruz, Cristo removeu as barreiras que, com tanta frequência, separam as pessoas e nos uniu em amizade e amor verdadeiros.
A unidade cristã começa na cruz.

The story of the wall

Ephesians 2:11 -22
… He is our peace, which both made a; 
and, having was toppled the wall of separation 
that was in the Middle … — Ephesians 2:14
Isaiah 7 – 8
Ephesians 2 
*
When visiting the ruins of Hadrian's wall in Northern England, I reflected on the fact it would be the most remembered of the Roman emperor who assumed power in year 117 of the Christian era. Eighteen thousand Roman soldiers garrisoned this barrier of 129 km long, built to prevent the northern barbarians invade the South.
Adriano is remembered for build a physical barrier to keep people on the outside. In contrast, Jesus Christ is remembered by ripping a spiritual barrier to let people enter.
When the early Church experienced tension between Christians Jews and non-Jews, Paul told them that, through Christ, they were equal in God's family. "Because he is our peace, which both made a; and, having knocked down the wall of separation that was in the Middle […] to that of the two create, in itself, a new man, making the peace […] because, for him, we both have access to the father in spirit "(Ephesians 2:14 -15.18).
One of the most beautiful aspects of the Christian faith is the unity among the followers of Jesus. Through his death on the cross, Christ has removed the barriers that so often divide people and United us in friendship and true love.
The Christian Unity begins on the cross. 

quarta-feira, 28 de setembro de 2011

Agora Não / Not now

Romanos 11:33–12:2
…transformai-vos pela renovação 
da vossa mente… —Romanos 12:2
Isaías 5–6
Efésios 1 
*
Aspirantes a escritores podem ficar muito desencorajados ao ter seu trabalho rejeitado uma vez após outra. Quando enviam um manuscrito a uma editora, é frequente receberem uma carta que diz: “Obrigado, mas seu material não preenche nossas necessidades neste momento.” Às vezes, o verdadeiro significado da mensagem é “não agora — nem nunca”. Assim, eles tentam uma próxima editora e uma após a outra.
Descobri que a frase “Isto não preenche nossas necessidades agora — nem nunca” pode ser útil na minha caminhada cristã, para renovar minha mente e retornar os meus pensamentos para o Senhor.
Entenda o que quero dizer. Ao começarmos a nos preocupar, podemos lembrar-nos de que “A preocupação não preenche minhas necessidades nem agora — nem nunca. A necessidade do meu coração é confiar em Deus. Não ficarei ‘…ansioso de coisa alguma’” (Filipenses 4:6).
Quando invejamos aquilo que outra pessoa tem ou faz, podemos reforçar a verdade: “A inveja não preenche minhas necessidades nem agora — nem nunca. Minha necessidade é de dar graças a Deus. Sua Palavra diz: ‘…a inveja é a podridão dos ossos’ (Provérbios 14:30) e ‘Em tudo, dai graças…’” (1 Tessalonicenses 5:18).
Não somos capazes de renovar as nossas mentes por nós mesmos (Romanos 12:2); esse é o operar transformador do Espírito Santo que habita em nós. Mas, falar a verdade em nossos pensamentos pode nos ajudar a nos submetermos à ação do Espírito em nosso interior.
O Espírito de Deus renova nossas mentes quando lemos a Palavra de Deus.

Romans 11:33 – 2: 12
… be transformed by the renewing 
of your mind ... — Romans 12: 2
Isaiah 5 – 6
Ephesians 1 
*
Aspiring writers can get very discouraged to have their work rejected once after another. When sending a manuscript to a Publisher, we often receive a letter that says: "thanks, but his material did not meet our needs at the moment." Sometimes, the true meaning of the message is "not now — and never". Thus, they try to an upcoming Publisher and one after the other.
I found that the phrase "this does not meet our needs now — and never" can be useful in my Christian walk, to renew my mind and return my thoughts to the Lord.
Understand what I mean. When we start to worry, we can remind us that "the concern does not meet my needs not now — or never. The need of my heart is trust in God. I am not ' … looking forward to anything ' "(Philippians 4: 6).
When envy you what another person has or does, we can strengthen the truth: "jealousy does not meet my needs not now — or never. My need is to give thanks to God. His word says: ' … the envy is the rotting bones ' (Proverbs 14:30) and ' in everything, give thanks … ' " (1 Thessalonians 5:18).
We are not able to renew our minds by ourselves (Romans 12: 2); This is the operation of transformer Holy Spirit who dwells in us. But, speaking the truth in our thoughts can help us in submitting to the action of the spirit in our interior.
God's spirit renews our minds when we read the word of God.

terça-feira, 27 de setembro de 2011

Os dois cajados / The two rods


Albert Lee
Êxodo 4:1-9,17
Toma, pois, este bordão na mão, com o
qual hás de fazer os sinais. —Êxodo 4:17
Isaías 3–4
Gálatas 6 
*
A sabedoria convencional questiona quanto pode ser realizado com pouco. A nossa tendência é acreditar que muito mais pode ser feito se possuirmos grandes recursos financeiros, funcionários talentosos e ideias inovadoras. Mas, essas coisas não fazem diferença para Deus. Considere apenas dois exemplos:
Em Juízes 3:31, Sangar era um homem relativamente desconhecido que, libertou, sozinho, Israel dos filisteus. Como? Ele teve uma grande vitória matando 600 filisteus com nada mais que uma aguilhada de bois (vara comprida usada para conduzir o gado, com um ferro pontudo numa das extremidades).
Em Êxodo, quando Deus pediu a Moisés para liderar o povo de Israel na saída do Egito, Moisés teve medo que o povo não lhe desse ouvidos ou o seguisse. Assim, Deus disse: “…Que é isso que tens na mão?” (4:2). Moisés respondeu: “…Um bordão”. Então, Deus usou o bordão na mão de Moisés para convencer o povo a segui-lo, transformar o rio Nilo em sangue, trazer grandes pragas sobre o Egito, abrir o Mar Vermelho e realizar milagres no deserto.
O bordão de Moisés e a aguilhada de Sangar, quando dedicados a Deus, tornaram-se ferramentas poderosas. Isto nos ajuda a perceber que, quando nos rendemos a Deus, Ele pode usar o pouco que temos para fazer grandes coisas. Deus não procura pessoas com grandes capacidades, mas aquelas que se dedicam a seguir e obedecer-lhe.
O pouco é muito quando Deus está no comando.

Exodus 4: 1-9.17
Takes this catchphrase in hand, with
which will make the signs. — Exodus 4:17
Isaiah 3 – 4
Galatians 6 
*
The conventional wisdom is questioning how much can be accomplished with little. Our tendency is to believe that much more can be done if we have large financial resources, talented staff and innovative ideas. But, these things make no difference to God. Consider just two examples:
In Judges 3:31, Shamgar was a man of relatively unknown that freed, alone, Israel of Philistines. How? He had a big win by killing 600 Philistines with nothing more than a sing of ox (long stick used to drive the cattle, with an iron point at one end).
In exodus, when God asked Moses to lead the people of Israel in the output of Egypt, Moses was afraid that the people will not give ears or follow. Thus, God said: "…That is what you have on hand? " (4: 2). Moses replied: "…A catchphrase ". Then, God used the catchphrase in the hand of Moses to convince the people to follow him, transforming the River Nile in blood, bringing great plagues on Egypt, open the Red Sea and perform miracles in the desert.
The catchphrase of Moses and the sting of Sangar, when dedicated to God, have become powerful tools. This helps us to realize that when we surrender to God, he can use the little that we have to do great things. God does not demand people with large capacities, but those who dedicate themselves to follow and obey him.
What little is much when God is in charge.


"Deus cuida"

(Marcelo Matias, Serafina Correa/RS) Leitura Bíblica: 1 Reis 19.1-7 _______________ Lancem sobre [Deus] toda a sua ansiedade, porque ele tem...